| token | oraec257-5-1 | oraec257-5-2 | oraec257-5-3 | oraec257-5-4 | oraec257-5-5 | oraec257-5-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥtm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | m | nṯr | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | ← | 
| translation | ausstatten | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | als (etwas sein) | Gott | ← | 
| lemma | ḥtm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | m | nṯr | ← | 
| AED ID | 111590 | 400313 | 400330 | 59920 | 64360 | 90260 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | entity_name | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | ||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Dieser Pepi Neferkare ist als Gott ausgestattet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License