token | oraec257-5-1 | oraec257-5-2 | oraec257-5-3 | oraec257-5-4 | oraec257-5-5 | oraec257-5-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | m | nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | [N/A/N 36 = 985] | ← |
translation | ausstatten | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | als (etwas sein) | Gott | ← |
lemma | ḥtm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | m | nṯr | ← |
AED ID | 111590 | 400313 | 400330 | 59920 | 64360 | 90260 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Dieser Pepi Neferkare ist als Gott ausgestattet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License