oraec257-50

token oraec257-50-1 oraec257-50-2 oraec257-50-3 oraec257-50-4 oraec257-50-5 oraec257-50-6 oraec257-50-7 oraec257-50-8 oraec257-50-9 oraec257-50-10 oraec257-50-11 oraec257-50-12 oraec257-50-13 oraec257-50-14 oraec257-50-15 oraec257-50-16 oraec257-50-17 oraec257-50-18 oraec257-50-19 oraec257-50-20 oraec257-50-21 oraec257-50-22 oraec257-50-23 oraec257-50-24 oraec257-50-25
written form n wrḏ jb =(j) r pr.t+ n =k +ḫrw rꜥw-nb m ꜣbd m smd,t m wꜣḥ-ꜥḫ m ḏḥw,tt m wꜣg [m] [ḥnṯ,t] [m] [rnp,t.pl] =[k]
hiero
line count [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999] [N/A/N 50 = 999]
translation [Negationswort] überdrüssig sein Herz [Suffix Pron. sg.1.c.] um zu (final); [Zweck] opfern (univerbiert) für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] jeden Tag [temporal] Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) [temporal] Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) [temporal] Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest) [temporal] Thot-Fest [temporal] Wag-Fest (Totenfest) [temporal] Schlachtfest [temporal] Jahresfest (allg.) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma n wrḏ jb =j r pri̯ n =k rꜥw-nb m Ꜣbd.w m Smd.t m Wꜣḥ-ꜥḫ m Ḏḥw.tyt m Wꜣg m ḥnṯ.t m rnp.t =k
AED ID 850806 48260 23290 10030 91900 60920 78870 10110 93320 64360 94 64360 450536 64360 400988 64360 185300 64360 43510 64360 855001 64360 500284 10110
part of speech particle verb substantive pronoun preposition verb preposition pronoun adverb preposition entity_name preposition entity_name preposition entity_name preposition entity_name preposition entity_name preposition substantive preposition substantive pronoun
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Mein Herz wird nicht müde, dir täglich zu opfern, am Monatsfest, am Mittmonatsfest, am Fest des Feuerbeckenaufstellens, am Thot-Fest, am Wag-Fest, [am Schlachtfest, an deinen Jahresfesten].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License