token | oraec258-39-1 | oraec258-39-2 | oraec258-39-3 | oraec258-39-4 | oraec258-39-5 | oraec258-39-6 | oraec258-39-7 | oraec258-39-8 | oraec258-39-9 | oraec258-39-10 | oraec258-39-11 | oraec258-39-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [j]mm | ⸢jr⸣y | =f | pꜣ | hrw | r-ḏr,w | n | ⸮{sꜥḏꜣ}? | ⸮〈sḏꜣj[-ḥr]〉? | ⸮⸢m⸣? | kꜣpw | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,11] | [1,11] | [1,11] | [1,11] | [1,11] | [1,11] | ← |
translation | veranlasst (dass)! | den Tag verbringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der [Artikel sg.m.] | Tag | ganz | [mit Infinitiv] | verderben | sich vergnügen | in | Versteck | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | jri̯ | =f | pꜣ | hrw | r-ḏr | m | sꜥḏꜣ | sḏꜣ | m | kꜣp | =f | ← |
AED ID | 851706 | 851809 | 10050 | 851446 | 99060 | 859062 | 64360 | 129390 | 150230 | 64360 | 163330 | 10050 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | adverb | preposition | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation;special | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Lasst ihn den ganzen Tag (damit) verbringen, sich in seinem Versteck (zu) vergnügen (?)."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License