oraec259-10

token oraec259-10-1 oraec259-10-2 oraec259-10-3 oraec259-10-4 oraec259-10-5 oraec259-10-6 oraec259-10-7 oraec259-10-8
written form wpi̯ =f wꜣ,t.pl mrr.t =f m ḥtp zp-2
hiero 𓄋 𓆑 𓍯𓏏𓈐𓏥 𓌸𓂋𓂋𓏏 𓆑 𓅓 𓊵 𓊗𓏤𓏤
line count [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5]
translation öffnen [Suffix Pron. sg.3.m.] Weg wünschen [Suffix Pron. sg.3.m.] in (Zustand) Frieden [rein graph. Wiederholungszeichen]
lemma wpi̯ =f wꜣ.t mri̯ =f m ḥtp.w zp
AED ID 45640 10050 42490 72470 10050 64360 111260 854543
part of speech verb pronoun substantive verb pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Möge er die Wege öffnen, die er wünscht, in Frieden, in Frieden.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License