| token | oraec259-11-1 | oraec259-11-2 | oraec259-11-3 | oraec259-11-4 | oraec259-11-5 | oraec259-11-6 | oraec259-11-7 | oraec259-11-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | dndn | =f | wꜣ,t.pl | ẖr,t-nṯr | ḥnꜥ | šms,pl | n | Wsjr | ← | 
| hiero | 𓂧𓈖𓂧𓈖 | 𓆑 | 𓍯𓏏𓈐𓏥 | 𓊹𓌨𓈉 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓌞𓋴𓀭𓏥 | 𓈖 | 𓁹𓊨𓀭 | ← | 
| line count | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | ← | 
| translation | durchwandern | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Weg | Nekropole | zusammen mit | Gefolge | von [Genitiv] | Osiris | ← | 
| lemma | dndn | =f | wꜣ.t | ẖr.t-nṯr | ḥnꜥ | šms.w | n.j | Wsjr | ← | 
| AED ID | 180020 | 10050 | 42490 | 500066 | 850800 | 155040 | 850787 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_4-lit | ← | |||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Möge er die Wege der Nekropole durchziehen zusammen mit dem Gefolge des Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License