| token | oraec259-25-1 | oraec259-25-2 | oraec259-25-3 | oraec259-25-4 | oraec259-25-5 | oraec259-25-6 | oraec259-25-7 | oraec259-25-8 | oraec259-25-9 | oraec259-25-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥwg,t | 2 | sẖ,t | ḥḏ(.t) | wꜣḏ(.t) | 2 | ꜥwg,t | jt | tʾ | wꜣḏ | ← | 
| hiero | 𓂝𓎼𓏏𓅱𓏥 | �� | 𓋴𓄡𓏏 | 𓌉 | � | �� | 𓂝𓎼𓏏𓅱 | 𓇠𓆰 | 𓏏𓏐 | �𓏒 | ← | 
| line count | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | [B.3] | ← | 
| translation | Röstgut (von Getreide) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | weiß | grün | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Röstgut (von Getreide) | Gerste | Brot (allg.) | frisch | ← | 
| lemma | ꜥg.t | 1...n | sẖ.t | ḥḏ | wꜣḏ | 1...n | ꜥg.t | jt | tʾ | wꜣḏ | ← | 
| AED ID | 41620 | 850814 | 143330 | 112300 | 600304 | 850814 | 41620 | 32830 | 168810 | 600304 | ← | 
| part of speech | substantive | numeral | substantive | adjective | adjective | numeral | substantive | substantive | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | cardinal | cardinal | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: zweimal Röstgut, zweimal weiße und grüne Gerste, Röstgerste, frisches Brot,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License