| token | oraec26-136-1 | oraec26-136-2 | oraec26-136-3 | oraec26-136-4 | β | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | jnk | αΊdb | tw | β | 
| hiero | ππ | ππ‘π | π‘π§ππ ±πͺπ‘ | ππ ± | β | 
| line count | [rt. 12,x+2] | [rt. 12,x+2] | [rt. 12,x+2] | [rt. 12,x+2] | β | 
| translation | [Negationspartikel] | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | tΓΆten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | β | 
| lemma | nn | jnk | αΊdb | tw | β | 
| AED ID | 851961 | 27940 | 124950 | 851182 | β | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | β | 
| name | β | ||||
| number | β | ||||
| voice | active | β | |||
| genus | masculine | β | |||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | ||
| numerus | singular | β | |||
| epitheton | β | ||||
| morphology | β | ||||
| inflection | participle | β | |||
| adjective | β | ||||
| particle | β | ||||
| adverb | β | ||||
| verbal class | verb_3-lit | β | |||
| status | β | 
Translation: Nicht ich bin es, der dich tΓΆten wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License