| token | oraec26-151-1 | oraec26-151-2 | oraec26-151-3 | oraec26-151-4 | oraec26-151-5 | oraec26-151-6 | oraec26-151-7 | oraec26-151-8 | oraec26-151-9 | oraec26-151-10 | oraec26-151-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šdi̯.y | =sn | nꜣy | =k | znf | ḥnꜥ | nꜣy | =k | mtw,t.pl | n,tj | [...] | ← | 
| hiero | 𓄞𓂧𓇋𓇋𓂡 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖𓄿𓇋𓇋𓏥 | 𓎡 | 𓊃𓈖𓆑𓂐𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓈖𓄿𓇋𓇋𓏥 | 𓎡 | 𓂸𓏏𓅱𓏏𓂺𓏥 | 𓈖𓏏𓏭 | ← | |
| line count | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | [rt. 18,x+1] | ← | |
| translation | herausnehmen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Blut | und (Koordination von Substantiv/-formen) | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gift | der welcher (invariabel) | ← | |
| lemma | šdi̯ | =sn | nꜣy= | =k | znf | ḥnꜥ | nꜣy= | =k | mtw.t | n.tj | ← | |
| AED ID | 854561 | 10100 | 550008 | 10110 | 137250 | 850800 | 550008 | 10110 | 854515 | 89850 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||
| numerus | plural | plural | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation;special | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Sie sollen dein Blut und deine Giftsamen entnehmen, die [… … …]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License