oraec26-2

token oraec26-2-1 oraec26-2-2 oraec26-2-3 oraec26-2-4 oraec26-2-5 oraec26-2-6 oraec26-2-7 oraec26-2-8 oraec26-2-9 oraec26-2-10
written form smꜣ tw pꜣ nṯr ⸢nb⸣-[⸮mꜣꜥ,t?] [...] [snꜥꜥ] jb n(,j) r(m)ṯ
hiero 𓋴𓌳𓄿𓅓𓌪 𓏏𓅱 𓅯𓄿 𓊹𓅆𓐎 [⯑] [⯑] 𓄣𓏤 𓈖 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥
line count [rt. 1,1] [rt. 1,1] [rt. 1,1] [rt. 1,1] [rt. 1,1] [rt. 1,2] [rt. 1,2] [rt. 1,2] [rt. 1,2]
translation töten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] Gott Herr der Wahrheit glätten Herz von [Genitiv] Mensch
lemma smꜣ tw pꜣ nṯr nb-Mꜣꜥ.t snꜥꜥ jb n.j rmṯ
AED ID 134370 851182 851446 90260 82110 136700 23290 850787 94530
part of speech verb pronoun pronoun substantive epitheton_title verb substantive adjective substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es möge dich töten der Gott, der ⸢Herr⸣ [der Maat (?)] [… … …], der das Herz der Menschen [erfreut].

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License