oraec26-75

token oraec26-75-1 oraec26-75-2 oraec26-75-3 oraec26-75-4 oraec26-75-5 oraec26-75-6 oraec26-75-7 oraec26-75-8 oraec26-75-9 oraec26-75-10 oraec26-75-11 oraec26-75-12 oraec26-75-13
written form m =k znq.n =j m mnd.w.pl n(,j.w) ꜥntj tꜣ ꜥm~rʾ~y ꜥꜣ.t n(,j).t Stẖ
hiero 𓅓𓂝 𓎡 𓊃𓈖𓈎𓅱𓄓𓀁𓈖 𓀀 𓅓 𓏠𓈖𓂧𓅱𓂑𓏥 𓈖 𓂝𓈖𓍘𓇋𓆗 𓏏𓄿 𓂝𓅓𓂋𓏤𓇋𓇋𓏏𓃒 𓉻𓏏𓏛 𓈖𓏏 𓃫𓅆
line count [rt. 6,10] [rt. 6,10] [rt. 6,10] [rt. 6,11] [rt. 6,11] [rt. 6,11] [rt. 6,11] [rt. 6,11] [rt. 6,11] [rt. 6,11] [rt. 6,11] [rt. 6,11] [rt. 6,11]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] saugen [Suffix Pron. sg.1.c.] an Brust von [Genitiv] Anat die [Artikel sg.f.] Milchkuh (Göttin Anat) groß von [Genitiv] Seth
lemma m =k snq =j m mnḏ n.j ꜥnt tꜣ ꜥmr.yt ꜥꜣ n.j Stẖ
AED ID 64440 10110 138280 10030 64360 71720 850787 38980 851622 37920 450158 850787 148520
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition substantive adjective entity_name pronoun epitheton_title adjective adjective entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Siehe, ich habe gesaugt an den Brüsten der Anat, der großen Kuh des Seth.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License