| token | oraec260-1-1 | oraec260-1-2 | oraec260-1-3 | oraec260-1-4 | oraec260-1-5 | oraec260-1-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | ṯzi̯ | ṯw | [...] | Wsjr | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | ||
| translation | [Art. masc. sg.] | sich erheben | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | [Totentitel] | ← | ||
| lemma | pꜣ | ṯzi̯ | ṯw | Wsjr | ← | ||
| AED ID | 851446 | 854581 | 174900 | 49461 | ← | ||
| part of speech | pronoun | verb | pronoun | epitheton_title | ← | ||
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Das (Buch) "Erhebe dich" ... Osiris NN.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License