token | oraec260-122-1 | oraec260-122-2 | oraec260-122-3 | oraec260-122-4 | oraec260-122-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | [n,tj.pl] | [nb] | [m-ẖnw] | [ꜥ.wj] | =[k] | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | der, welcher ist; Seiender | jede/r | im Inneren von, in, aus [lokal] | Arm, Hand | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | n.tj | nb | m-ẖnw | ꜥ | =k | ← |
AED ID | 400647 | 81660 | 65370 | 34360 | 10110 | ← |
part of speech | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | ← |
Translation: Alle Seienden hältst du in deinen Armen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License