token | oraec260-43-1 | oraec260-43-2 | oraec260-43-3 | oraec260-43-4 | oraec260-43-5 | oraec260-43-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | Rꜥ,w | psḏ | =f | ḥr-tp | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | [aux.] | GN/Re | leuchten, scheinen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | auf; zugunsten von | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | jw | Rꜥw | psḏ | =f | ḥr-tp | =k | ← |
AED ID | 21881 | 400015 | 62420 | 10050 | 108280 | 10110 | ← |
part of speech | particle | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Re, er scheint auf dich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License