oraec260-60

token oraec260-60-1 oraec260-60-2 oraec260-60-3 oraec260-60-4 oraec260-60-5 oraec260-60-6 oraec260-60-7 oraec260-60-8 oraec260-60-9 oraec260-60-10 oraec260-60-11 oraec260-60-12 oraec260-60-13
written form ṯzi̯ ṯw ṯnj dꜣ,t m jrw zꜣ =k Ḥr,w ḥtp =f jm =k
hiero
line count [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15]
translation sich erheben du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] EP Unterwelt mittels, durch [instr.] Rituale o.ä. Sohn du [pron. suff. 2. masc. sg.] GN/Horus zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen er [pron. suff. 3. masc. sg.] über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] du [pron. suff. 2. masc. sg.]
lemma ṯzi̯ ṯw ṯn dwꜣ.t m jr.w zꜣ =k Ḥr.w ḥtp =f m =k
AED ID 854581 174900 401002 854583 64360 29600 125510 10110 107500 111230 10050 64360 10110
part of speech verb pronoun substantive substantive preposition substantive substantive pronoun entity_name verb pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Erhebe dich, Erhabener* der Unterwelt durch die pfolichtgemäß ausgeführten (Rituale) deines Sohnes Horus, indem er mit dir zufrieden ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License