| token | oraec260-98-1 | oraec260-98-2 | oraec260-98-3 | oraec260-98-4 | oraec260-98-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ms,pl-Ḥr,w | ḥr | jnd | jm | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | 
| translation | Horuskinder | [mit Inf./gramm.] | betrübt sein, traurig sein | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | Ms.w-Ḥr.w | ḥr | jnd | m | =f | ← | 
| AED ID | 550349 | 107520 | 28050 | 64360 | 10050 | ← | 
| part of speech | entity_name | preposition | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Die Horuskinder trauern über ihn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License