oraec261-17

token oraec261-17-1 oraec261-17-2 oraec261-17-3 oraec261-17-4 oraec261-17-5 oraec261-17-6 oraec261-17-7 oraec261-17-8 oraec261-17-9 oraec261-17-10 oraec261-17-11 oraec261-17-12 oraec261-17-13 oraec261-17-14 oraec261-17-15 oraec261-17-16 oraec261-17-17 oraec261-17-18 oraec261-17-19 oraec261-17-20 oraec261-17-21 oraec261-17-22 oraec261-17-23 oraec261-17-24 oraec261-17-25 oraec261-17-26 oraec261-17-27 oraec261-17-28 oraec261-17-29 oraec261-17-30 oraec261-17-31 oraec261-17-32 oraec261-17-33 oraec261-17-34 oraec261-17-35 oraec261-17-36 oraec261-17-37
written form jnk j:ḏi̯ 30 ẖꜣr n bd,t r ⸢pꜣy⸣ ⸢=f⸣ ⸢ḥtp-nṯr⸣ r-š⸢ꜣꜥ⸣ [rnp,t] 2 ⸢ꜣbd⸣ 2 ꜣḫ,t [sw] 27 r ꜣbd 3 ꜣḫ,t sw 2 m nꜣ jt n,tj wꜣḥ ḥr =j ⸢jw⸣ [...] r ⸢pꜣ⸣ ḥtp-⸢nṯr⸣
hiero
line count [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] geben [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [ein Maß für Korn (Sack)] [Genitiv (invariabel)] Emmer bezüglich [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Gottesopfer bis (temporal) Jahr [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit) Monatstag [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] bis (temp.) Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit) Monatstag [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] bestehend aus die [Artikel pl.c.] Korn (allg.) der welcher (invariabel) legen auf Hand [Suffix Pron. sg.1.c.] [aux.] [Präposition] der [Artikel sg.m.] Gottesopfer
lemma jnk rḏi̯ 1...n ẖꜣr n.j bd.t r pꜣy= =f ḥtp-nṯr r-šꜣꜥ rnp.t 1...n ꜣbd 1...n ꜣḫ.t sw 1...n r ꜣbd 1...n ꜣḫ.t sw 1...n m nꜣ jt n.tj wꜣḥ ḥr =j jw r pꜣ ḥtp-nṯr
AED ID 27940 851711 850814 122580 850787 58430 91900 550021 10050 111480 92360 94920 850814 93 850814 216 854542 850814 91900 93 850814 216 854542 850814 64360 851623 32830 89850 43010 107520 34360 10030 21881 91900 851446 111480
part of speech pronoun verb numeral substantive adjective substantive preposition pronoun pronoun substantive preposition substantive numeral substantive numeral substantive substantive numeral preposition substantive numeral substantive substantive numeral preposition pronoun substantive pronoun verb preposition substantive pronoun particle preposition pronoun substantive
name
number cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal
voice active
genus masculine masculine feminine masculine feminine masculine feminine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular substantive_masc singular
epitheton
morphology geminated
inflection participle pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich war es, der 30 Sack Emmer für sein Gottesopfer gegeben hat vom Jahr 2, Monat 2 der Achet-Zeit, Tag 27 bis zum Monat 3 der Achet-Zeit, Tag 2, von dem Getreide, das unter meiner Aufsicht gelagert wird ... für das Gottesopfer.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License