token | oraec261-18-1 | oraec261-18-2 | oraec261-18-3 | oraec261-18-4 | oraec261-18-5 | oraec261-18-6 | oraec261-18-7 | oraec261-18-8 | oraec261-18-9 | oraec261-18-10 | oraec261-18-11 | oraec261-18-12 | oraec261-18-13 | oraec261-18-14 | oraec261-18-15 | oraec261-18-16 | oraec261-18-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | ḏi̯ | Jmn-ẖnm-nḥḥ | ḏḏ.tw | =tw | nꜣ | jt | r | wꜥ | mhn | ḏi̯ | =f | ḏḏ | =tw | ḫt | ḥr | =w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [vs.2] | [vs.2] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | ← |
translation | also | veranlassen | Amun von Medinet Habu | geben | [Suffix Pron. sg.3.c.] | die [Artikel pl.c.] | Korn (allg.) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | Kiste | veranlassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (etwas) versiegeln | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Siegel | auf | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | ḫr | rḏi̯ | Jmn-H̱nm.t-nḥḥ | rḏi̯ | =tw | nꜣ | jt | r | wꜥ | mhn | rḏi̯ | =f | rḏi̯ | =tw | ḫtm | ḥr | =w | ← |
AED ID | 119600 | 851711 | 853501 | 851711 | 170100 | 851623 | 32830 | 91900 | 600043 | 73180 | 851711 | 10050 | 851711 | 170100 | 121690 | 107520 | 42370 | ← |
part of speech | particle | verb | entity_name | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | passive | active | passive | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und nun veranlasste Amun, der sich mit der Ewigkeit vereinigt, daß man das Getreide in einen Kasten legt und er ließ sie (die Getreidekörner?) versiegeln.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License