oraec261-21

token oraec261-21-1 oraec261-21-2 oraec261-21-3 oraec261-21-4 oraec261-21-5 oraec261-21-6 oraec261-21-7 oraec261-21-8
written form ḫr m-dj ḥꜣ,tj =k m-sꜣ pꜣy =k jtj
hiero
line count [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6]
translation und danach (Konjunktion) lass nicht zu! Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] sorgen um [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Vater
lemma ḫr m-ḏy.t ḥꜣ.tj =k m-sꜣ pꜣy= =k jtj
AED ID 119600 600092 100400 10110 851454 550021 10110 32820
part of speech particle verb substantive pronoun preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Und dann (übrigens) - sorge dich nicht um deinen Vater.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License