token | oraec261-29-1 | oraec261-29-2 | oraec261-29-3 | oraec261-29-4 | oraec261-29-5 | oraec261-29-6 | oraec261-29-7 | oraec261-29-8 | oraec261-29-9 | oraec261-29-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | ḏd | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | jmi̯ | n | =f | r(m)ṯ.pl | m | šꜣ,jw | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.11] | [vs.11] | [vs.11] | ← |
translation | also | sagen | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Mensch | als (etwas sein) | Bestimmung | ← |
lemma | ḫr | ḏd | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jmi̯ | n | =f | rmṯ | m | šꜣ.w | ← |
AED ID | 119600 | 185810 | 60430 | 400004 | 851706 | 78870 | 10050 | 94530 | 64360 | 151300 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | plural | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: So sagte der Pharao, l.h.g.: Gib ihm die Leute wie (es) das Urteil ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License