token | oraec261-31-1 | oraec261-31-2 | oraec261-31-3 | oraec261-31-4 | oraec261-31-5 | oraec261-31-6 | oraec261-31-7 | oraec261-31-8 | oraec261-31-9 | oraec261-31-10 | oraec261-31-11 | oraec261-31-12 | oraec261-31-13 | oraec261-31-14 | oraec261-31-15 | oraec261-31-16 | oraec261-31-17 | oraec261-31-18 | oraec261-31-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḏi̯ | Ṯmꜣm | wꜥ | bjr | ẖr | =f | ẖr | pꜣy | =f | ḥtr | jw | bw-pwy | =f | wꜣḥ | n | =f | nfr | nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [vs.13] | [vs.13] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | geben | Tjemam | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | [ein Schiff (Lastschiff)] | unter (etwas sein) (etwas tragend) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | unter (etwas sein) (etwas tragend) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pflichtabgabe | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zurücklassen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gutes | jeder | ← |
lemma | jw | rḏi̯ | Ṯmꜣm | wꜥ | bjr | ẖr | =f | ẖr | pꜣy= | =f | ḥtr | jw | bw-pw | =f | wꜣḥ | n | =f | nfr | nb | ← |
AED ID | 21881 | 851711 | 600396 | 600043 | 56310 | 850794 | 10050 | 850794 | 550021 | 10050 | 111840 | 21881 | 600038 | 10050 | 43010 | 78870 | 10050 | 83510 | 81660 | ← |
part of speech | particle | verb | entity_name | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: So gab (jetzt) Tjemam ein Schiff, das ihn und seine Pflichtabgaben aufnahm und das nichts an Gutem mehr für ihn liegenbleiben ließ.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License