| token | oraec261-32-1 | oraec261-32-2 | oraec261-32-3 | oraec261-32-4 | oraec261-32-5 | oraec261-32-6 | oraec261-32-7 | oraec261-32-8 | oraec261-32-9 | oraec261-32-10 | oraec261-32-11 | oraec261-32-12 | oraec261-32-13 | oraec261-32-14 | oraec261-32-15 | oraec261-32-16 | oraec261-32-17 | oraec261-32-18 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ḫr] | ḏd | =f | n | =j | j:jri̯ | =j | jy | jm | jw | =f | wḏi̯ | jrm | (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥḏ | (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj | Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw-nḫt | [zẖꜣ(,w)]-wdḥ,w | Ḥr(,w)-j | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.15] | [vs.16] | [vs.16] | ← |
| translation | also | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | dort | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | abreisen | zusammen mit | Vorsteher des Schatzhauses | Vorsteher der beiden Scheunen | Men-maat-Re-nachtu | Schreiber des Opferaltars | Hor-i | ← |
| lemma | ḫr | ḏd | =f | n | =j | jri̯ | =j | jwi̯ | jm | jw | =f | wḏi̯ | jrm | jm.j-rʾ-pr-ḥḏ | jm.j-rʾ-šnw.tj | Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw-nḫt.w | zẖꜣ.w-wdḥ.w | Ḥr.w-j | ← |
| AED ID | 119600 | 185810 | 10050 | 78870 | 10030 | 851809 | 10030 | 21930 | 24640 | 21881 | 10050 | 52300 | 29840 | 600278 | 400143 | 600397 | 852686 | 600109 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | adverb | particle | pronoun | verb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | entity_name | ← |
| name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | ← | ||||||||||||||||||
| epitheton | title | title | title | ← | |||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | ← |
Translation: Dann sagte er zu mir: 'Ich kam zurück von dort', als er abreiste mit dem Schatzhausvorsteher und Scheunenvorsteher Men-maat-re-nacht und dem Schreiber des Opferaltars Hori.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License