token | oraec261-36-1 | oraec261-36-2 | oraec261-36-3 | oraec261-36-4 | oraec261-36-5 | oraec261-36-6 | oraec261-36-7 | oraec261-36-8 | oraec261-36-9 | oraec261-36-10 | oraec261-36-11 | oraec261-36-12 | oraec261-36-13 | oraec261-36-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | yꜣ | hꜣb | n | =j | ṯꜣ,tj | r-ḏd | ⸢jmi̯⸣ | [...] | ꜥq,w | jw | =w | šmi̯ | m | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [vs.19] | [vs.19] | [vs.19] | [vs.19] | [vs.19] | [vs.19] | [vs.19] | [vs.20] | [vs.20] | [vs.20] | [vs.20] | [vs.20] | ← | ||
translation | wahrlich! | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Wesir (höchster Beamter) | [Einleitung der direkten Rede] | gib! | Einkünfte | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gehen | [Präposition] | ← | ||
lemma | jꜣ | hꜣb | n | =j | ṯꜣ.tj | r-ḏd | jmi̯ | ꜥq.w | jw | =w | šmi̯ | m | ← | ||
AED ID | 20060 | 97580 | 78870 | 10030 | 856143 | 859134 | 851706 | 41470 | 21881 | 42370 | 154340 | 64360 | ← | ||
part of speech | interjection | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | verb | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Oh wahrlich, der Wesir hat zu mir gesandt mit den Worten: Gib .... die Einkünfte, indem sie zurückgehen aus/in ... .
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License