| token | oraec263-48-1 | oraec263-48-2 | oraec263-48-3 | ← | 
|---|---|---|---|---|
| written form | rs.t | r | ḥr | ← | 
| hiero | ← | |||
| line count | [Sz.11.5.2⁝unteres Reg.,Mitte5] | [Sz.11.5.2⁝unteres Reg.,Mitte5] | [Sz.11.5.2⁝unteres Reg.,Mitte5] | ← | 
| translation | bewachen | betreffs, bezüglich, gemäß | Lenktau | ← | 
| lemma | rs | r | ḥr | ← | 
| AED ID | 95940 | 91900 | 107540 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||
| number | ← | |||
| voice | ← | |||
| genus | masculine | masculine | ← | |
| pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | |||
| morphology | ← | |||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||
| adjective | ← | |||
| particle | ← | |||
| adverb | ← | |||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du achtest (stets) auf das Lenktau.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License