token | oraec2636-5-1 | oraec2636-5-2 | oraec2636-5-3 | oraec2636-5-4 | oraec2636-5-5 | oraec2636-5-6 | oraec2636-5-7 | oraec2636-5-8 | oraec2636-5-9 | oraec2636-5-10 | oraec2636-5-11 | oraec2636-5-12 | oraec2636-5-13 | oraec2636-5-14 | oraec2636-5-15 | oraec2636-5-16 | oraec2636-5-17 | oraec2636-5-18 | oraec2636-5-19 | oraec2636-5-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢jr⸣ | ⸢rmṯ⸣ | ḥꜣb,ytw | nꜣ | kꜣp,w | prr | n | =j | m | tꜣ | ḥw,t-nṯr | nfr-pw | rḏi̯.t | =f | n | =j | st | gr,t | ḫru̯-fj | sw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [VS;7] | [VS;7] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;8] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;11] | [VS;11] | ← |
translation | was anbetrifft (Hervorhebungspartikel) | Leute | Festlicher | diese [Dem.Pron. pl.c] | Zögling | herauskommen | zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aus | diese [Dem.Pron. sg.f.] | Tempel | nicht | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Dat.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Pron. enkl. 3. sg. com.] | auch [enkl. Partikel] | sagt (er, N.N.) [feierlich] | [Pron. enkl. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | jr | rmṯ | ḥꜣb.ytj | nꜣ | kꜣp.j | pri̯ | n | =j | m | tꜣ | ḥw.t-nṯr | nfr-pw | rḏi̯ | =f | n | =j | st | gr.t | ḫru̯ | sw | ← |
AED ID | 851427 | 94530 | 550080 | 851623 | 550081 | 60920 | 78870 | 10030 | 64360 | 851622 | 99940 | 83780 | 851711 | 10050 | 78870 | 10030 | 147350 | 167790 | 600211 | 129490 | ← |
part of speech | preposition | substantive | substantive | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | particle | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es betrifft die Leute(?), die Festlichen(?) und diese Zöglinge(?), die aus diesem Tempel zu mir herausgekommen sind - auch da gab er es mir nicht, (ja) so sagte er.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License