oraec264-43

token oraec264-43-1 oraec264-43-2 oraec264-43-3 oraec264-43-4 oraec264-43-5 oraec264-43-6 oraec264-43-7 oraec264-43-8 oraec264-43-9 oraec264-43-10 oraec264-43-11 oraec264-43-12 oraec264-43-13 oraec264-43-14 oraec264-43-15 oraec264-43-16 oraec264-43-17 oraec264-43-18
written form j:zj r =ṯ jr Ḥw,t.pl Srq,t r bw pw ḥ(w)i̯.y =ṯ jm ꜥnn,t =ṯ [...] ꜥnn mn,t.du =ṯ
hiero
line count [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 17 = 508] [P/C ant/E 18 = 509] [P/C ant/E 18 = 509] [P/C ant/E 18 = 509] [P/C ant/E 18 = 509] [P/C ant/E 18 = 509] [P/C ant/E 18 = 509] [P/C ant/E 18 = 509] [P/C ant/E 18 = 509]
translation gehen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.f.] zu (lok.) größeres Haus; Gut; Tempel Selqet zu (lok.) Ort dieser [Dem.Pron. sg.m.] schlagen [Suffix Pron. sg.2.f.] dort [ein Körperteil (Hintern)] [Suffix Pron. sg.2.f.] umwinden Oberschenkel [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma zj jr =ṯ r ḥw.t Srq.t r bw pw ḥwi̯ =ṯ jm ꜥnn.t =ṯ ꜥnn mn.t =ṯ
AED ID 127740 28170 10120 91900 99790 139850 91900 55110 851517 854530 10120 24640 38430 10120 38040 69800 10120
part of speech verb particle pronoun preposition substantive entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun adverb substantive pronoun verb substantive pronoun
name gods_name
number
voice passive passive
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular dual singular dual
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative participle participle
adjective
particle particle_enclitic
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Geh doch zu den Gütern der Selkis, zu jenem Ort, wo du geschlagen worden bist, (d.h.) deine Hinterbacken(?) (oder: (wo) deine Oberschenkel umwunden wurden ?)."

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License