oraec265-20

token oraec265-20-1 oraec265-20-2 oraec265-20-3 oraec265-20-4 oraec265-20-5 oraec265-20-6 oraec265-20-7 oraec265-20-8 oraec265-20-9 oraec265-20-10 oraec265-20-11 oraec265-20-12 oraec265-20-13 oraec265-20-14
written form j Jmn pꜣ kꜣ ḫprr nb wḏꜣ,t.j ḥz(ꜣ) ḏfḏ rn =k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation [Interjektion]; oh! Amun [Art. masc. sg.] Stier [Käfer] Herr, Besitzer von etw. [Horusauge]; Auge grimmig, wild Iris (mit Pupille) Name du [pron. suff. 2. masc. sg.] [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger
lemma j Jmn pꜣ kꜣ ḫprr nb wḏꜣ.t ḥzꜣ ḏfḏ rn =k Wsjr mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 20030 26060 851446 162930 116410 81650 52140 109520 183970 94700 10110 49461 66750
part of speech interjection entity_name pronoun substantive substantive substantive substantive adjective substantive substantive pronoun epitheton_title substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status

Translation: Oh Amun, Stier-Skarabäus, Herr der beiden Udjat-Augen, dein und des Osiris NN, gerechtfertigt, Name ist "Mit grimmig (blickender) Iris".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License