| token | oraec267-75-1 | oraec267-75-2 | oraec267-75-3 | oraec267-75-4 | oraec267-75-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mri̯ | nb | z | ṯ(ꜣ)s | =f | ← | 
| hiero | 𓌸𓂋𓀁 | 𓎟 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓋭𓊃𓏛𓀁 | 𓆑 | ← | 
| line count | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | [Vso 5] | ← | 
| translation | lieben | jeder | Mann | Spruch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | mri̯ | nb | z | ṯꜣz | =f | ← | 
| AED ID | 72470 | 81660 | 125010 | 176860 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | adjective | substantive | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | relativeform | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: alles, was ein Mann liebt, ist sein (eigener) Spruch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License