token | oraec269-13-1 | oraec269-13-2 | oraec269-13-3 | oraec269-13-4 | oraec269-13-5 | oraec269-13-6 | oraec269-13-7 | oraec269-13-8 | oraec269-13-9 | oraec269-13-10 | oraec269-13-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | ptr | nꜣ | r(m)ṯ.pl-mšꜥ.pl | mtw | =k | zꜣu̯ | =w | m-šs | zp-2 | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehen | die [Artikel pl.c.] | gemeiner Soldat | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bewachen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | vorzüglich | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) | ← |
lemma | mtw= | =k | ptr | nꜣ | rmṯ-mšꜥ | mtw= | =k | zꜣu̯ | =w | m-šs | zp-2 | ← |
AED ID | 600030 | 10110 | 62900 | 851623 | 94610 | 600030 | 10110 | 126290 | 42370 | 600392 | 70011 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | pronoun | adverb | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | plural | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst auf die Soldaten schauen und auch sie in vorzüglicher Weise bewachen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License