token | oraec269-14-1 | oraec269-14-2 | oraec269-14-3 | oraec269-14-4 | oraec269-14-5 | oraec269-14-6 | oraec269-14-7 | oraec269-14-8 | oraec269-14-9 | oraec269-14-10 | oraec269-14-11 | oraec269-14-12 | oraec269-14-13 | oraec269-14-14 | oraec269-14-15 | oraec269-14-16 | oraec269-14-17 | oraec269-14-18 | oraec269-14-19 | oraec269-14-20 | oraec269-14-21 | oraec269-14-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | ḏi̯.t | ḥr | =k | n | nꜣ | r(m)ṯ.pl | n,tj | m | sḫ,t | mtw | =k | ḏi̯.t | jry | =w | nꜣy | =w | sḥn | sḫ,t.pl | m-šs | zp-2 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aufmerksamkeit schenken | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | die [Artikel pl.c.] | Mensch | der welcher (invariabel) | in | Feld | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlassen | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Auftrag | Feld | vorzüglich | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) | ← |
lemma | mtw= | =k | rḏi̯ | ḥr | =k | n | nꜣ | rmṯ | n.tj | m | sḫ.t | mtw= | =k | rḏi̯ | jri̯ | =w | nꜣy= | =w | sḥn | sḫ.t | m-šs | zp-2 | ← |
AED ID | 600030 | 10110 | 851711 | 107510 | 10110 | 78870 | 851623 | 94530 | 89850 | 64360 | 141480 | 600030 | 10110 | 851711 | 851809 | 42370 | 550008 | 42370 | 140790 | 141480 | 600392 | 70011 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | substantive | adverb | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst deine Aufmersamkeit auf die Leute richten, die auf dem Feld sind und veranlassen, daß sie ihre Feldarbeit auf beste erledigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License