token | oraec269-18-1 | oraec269-18-2 | oraec269-18-3 | oraec269-18-4 | oraec269-18-5 | oraec269-18-6 | oraec269-18-7 | oraec269-18-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | wḫꜣ | pꜣ | 3 | ḥbs.pl | m-dj | Pꜣ-ḫrw | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (zurück)-begehren | der [Artikel sg.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Kleid | (fort) von | Pa-cheri (der Syrer) | ← |
lemma | mtw= | =k | wḫꜣ | pꜣ | 1...n | ḥbs | m-dj | Pꜣ-ḫrj | ← |
AED ID | 600030 | 10110 | 49120 | 851446 | 850814 | 103750 | 600056 | 700972 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | numeral | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | cardinal | ← | |||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | plural | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst die drei Kleider zurückbitten von Pa-cheru.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License