token | oraec269-20-1 | oraec269-20-2 | oraec269-20-3 | oraec269-20-4 | oraec269-20-5 | oraec269-20-6 | oraec269-20-7 | oraec269-20-8 | oraec269-20-9 | oraec269-20-10 | oraec269-20-11 | oraec269-20-12 | oraec269-20-13 | oraec269-20-14 | oraec269-20-15 | oraec269-20-16 | oraec269-20-17 | oraec269-20-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢mtw⸣ | ⸢=k⸣ | sḥḏ | nꜣy | =f | šn.w | r | šꜣꜥ-m | pꜣ | tꜣš | n | Pꜣ-Rꜥw | nfr,yt-r | tꜣ | šd,w | n | pꜣ | tꜣš | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auslichten | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Baum | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | von ... an (lok.) | der [Artikel sg.m.] | Gebiet | [Genitiv (invariabel)] | Pre | bis zu (lok.) | die [Artikel sg.f.] | Grundstück | [Genitiv (invariabel)] | der [Artikel sg.m.] | Gebiet | ← |
lemma | mtw= | =k | sḥḏ | nꜣy= | =f | šn | r | šꜣꜥ-m | pꜣ | tꜣš | n.j | Rꜥw | nfr.yt-r | tꜣ | šd.w | n.j | pꜣ | tꜣš | ← |
AED ID | 600030 | 10110 | 141250 | 550008 | 10050 | 155240 | 91900 | 550077 | 851446 | 169650 | 850787 | 400015 | 550078 | 851622 | 158860 | 850787 | 851446 | 169650 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst seine Bäume auslichten vom Gebiet des Pa-Re an bis zu dem Grundstück von dem Gebiet
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License