oraec269-28

token oraec269-28-1 oraec269-28-2 oraec269-28-3 oraec269-28-4 oraec269-28-5 oraec269-28-6 oraec269-28-7 oraec269-28-8 oraec269-28-9
written form mtw =k ⸢tm⸣ nni̯ [...] [⸮Pꜣ-kꜣmn?] [pꜣy] [=j] sn
hiero
line count [vs.17] [vs.17] [vs.17] [vs.17] [vs.17] [vs.17] [vs.17] [vs.17]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationsverb] müde sein Pa-kamen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Bruder
lemma mtw= =k tm nni̯ Pꜣ-kꜣmn pꜣy= =j sn
AED ID 600030 10110 854578 84820 701107 550021 10030 136230
part of speech particle pronoun verb verb entity_name pronoun pronoun substantive
name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Und du sollst nicht mißachten (den) ... Pa-kamen, meinem Bruder.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License