oraec2691-9

token oraec2691-9-1 oraec2691-9-2 oraec2691-9-3 oraec2691-9-4 oraec2691-9-5 oraec2691-9-6 oraec2691-9-7 oraec2691-9-8 oraec2691-9-9 oraec2691-9-10 oraec2691-9-11 oraec2691-9-12 oraec2691-9-13 oraec2691-9-14 oraec2691-9-15 oraec2691-9-16 oraec2691-9-17 oraec2691-9-18
written form tw=j ḏd n nꜣ nṯr.pl n pꜣ tꜣ jmi̯ ꜥnḫ =k jmi̯ snb =k jmi̯ rnpi̯ =k rꜥw-nb
hiero
line count [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2]
translation ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] sagen hin zu die [Artikel pl.c.] Gott [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) veranlasst (dass)! leben [Suffix Pron. sg.2.m.] veranlasst (dass)! gesund sein [Suffix Pron. sg.2.m.] veranlasst (dass)! jung sein [Suffix Pron. sg.2.m.] jeden Tag
lemma tw=j ḏd n nꜣ nṯr n.j pꜣ tꜣ jmi̯ ꜥnḫ =k jmi̯ snb =k jmi̯ rnpi̯ =k rꜥw-nb
AED ID 851200 185810 78870 851623 90260 850787 851446 854573 851706 38530 10110 851706 851676 10110 851706 95000 10110 93320
part of speech pronoun verb preposition pronoun substantive adjective pronoun substantive verb verb pronoun verb verb pronoun verb verb pronoun adverb
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich bete täglich zu den Göttern der Erde: Gegeben sei daß du lebst, gesund und jugendlich bist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License