oraec27-107

token oraec27-107-1 oraec27-107-2 oraec27-107-3 oraec27-107-4 oraec27-107-5 oraec27-107-6 oraec27-107-7 oraec27-107-8 oraec27-107-9 oraec27-107-10 oraec27-107-11 oraec27-107-12 oraec27-107-13 oraec27-107-14 oraec27-107-15
written form ḥꜣ =k Stš sp 2 ḥꜣ =k Hꜣ-rʾ sp 2 ḥꜣ =k Whꜣ sp 2
hiero 𓇉𓄿𓁶 𓎡 𓋴𓏏𓈙𓀏 𓊗 𓏤𓏤 𓇉𓄿𓁶 𓎡 𓉔𓄿𓂋𓏤𓀏 𓊗 𓏤𓏤 𓇉𓄿𓁶 𓎡 𓅱𓉔𓄿𓅪𓀏 𓊗 𓏤𓏤
line count [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11] [31,11]
translation hinter [Suffix Pron. sg.2.m.] Seth Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] hinter [Suffix Pron. sg.2.m.] sich Windender (Seth) Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] hinter [Suffix Pron. sg.2.m.] der Erfolglose (Seth) Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma ḥꜣ =k Stẖ zp 1...n ḥꜣ =k hj.w zp 1...n ḥꜣ =k wh-zp=f zp 1...n
AED ID 851658 10110 148520 854543 850814 851658 10110 97800 854543 850814 851658 10110 48380 854543 850814
part of speech preposition pronoun entity_name substantive numeral preposition pronoun epitheton_title substantive numeral preposition pronoun epitheton_title substantive numeral
name gods_name
number cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Zurück mit dir ("hinter dich"), Seth - zwei Mal -, zurück mit dir ("hinter dich"), Haru - zwei Mal -, zurück mit dir ("hinter dich"), Uha - zwei Mal -!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License