token | oraec27-107-1 | oraec27-107-2 | oraec27-107-3 | oraec27-107-4 | oraec27-107-5 | oraec27-107-6 | oraec27-107-7 | oraec27-107-8 | oraec27-107-9 | oraec27-107-10 | oraec27-107-11 | oraec27-107-12 | oraec27-107-13 | oraec27-107-14 | oraec27-107-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ | =k | Stš | sp | 2 | ḥꜣ | =k | Hꜣ-rʾ | sp | 2 | ḥꜣ | =k | Whꜣ | sp | 2 | ← |
hiero | 𓇉𓄿𓁶 | 𓎡 | 𓋴𓏏𓈙𓀏 | 𓊗 | 𓏤𓏤 | 𓇉𓄿𓁶 | 𓎡 | 𓉔𓄿𓂋𓏤𓀏 | 𓊗 | 𓏤𓏤 | 𓇉𓄿𓁶 | 𓎡 | 𓅱𓉔𓄿𓅪𓀏 | 𓊗 | 𓏤𓏤 | ← |
line count | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | ← |
translation | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Seth | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sich Windender (Seth) | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der Erfolglose (Seth) | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | ḥꜣ | =k | Stẖ | zp | 1...n | ḥꜣ | =k | hj.w | zp | 1...n | ḥꜣ | =k | wh-zp=f | zp | 1...n | ← |
AED ID | 851658 | 10110 | 148520 | 854543 | 850814 | 851658 | 10110 | 97800 | 854543 | 850814 | 851658 | 10110 | 48380 | 854543 | 850814 | ← |
part of speech | preposition | pronoun | entity_name | substantive | numeral | preposition | pronoun | epitheton_title | substantive | numeral | preposition | pronoun | epitheton_title | substantive | numeral | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Zurück mit dir ("hinter dich"), Seth - zwei Mal -, zurück mit dir ("hinter dich"), Haru - zwei Mal -, zurück mit dir ("hinter dich"), Uha - zwei Mal -!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License