oraec27-129

token oraec27-129-1 oraec27-129-2 oraec27-129-3 oraec27-129-4 oraec27-129-5 oraec27-129-6 oraec27-129-7 oraec27-129-8 oraec27-129-9 oraec27-129-10 oraec27-129-11 oraec27-129-12 oraec27-129-13 oraec27-129-14
written form Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw 〈pri̯〉 〈m〉 〈mꜣꜥ-ḫrw〉 jw ḫft.pl =f m-ḥr,(j)-jb ḫ,t sp 4
hiero 𓊨𓇳𓅆 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓏭𓏛𓀀 𓊪𓈖 𓆄𓊤𓀗 𓇋𓅱 𓐍𓆑𓏏𓀏𓏥𓏥 𓆑 𓅓𓁷𓂋𓄣𓏤 𓐍𓏏𓊮 𓊗 𓏤𓏤𓏤𓏤
line count [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16] [32,16]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Imhotep dieser [Dem.Pron. sg.m.] Gerechtfertigter (der selige Tote) herausgehen, hervorgehen als (m) als (etwas sein) triumphieren [Umstandskonverter] Feind [Suffix Pron. sg.3.m.] in der Mitte von (lokal) Feuer Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma Wsjr Jy-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw pri̯ m mꜣꜥ-ḫrw jw ḫft.j =f m-ḥr.j-jb ḫ.t zp 1...n
AED ID 49461 400243 59920 66750 60920 64360 66730 21881 116800 10050 65190 113020 854543 850814
part of speech epitheton_title entity_name pronoun substantive verb preposition verb particle substantive pronoun preposition substantive substantive numeral
name person_name
number cardinal
voice active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular
epitheton title
morphology
inflection pseudoParticiple participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: "(Auch der) Osiris Imhotep hier selig 〈ist hervorgegangen als Thriumphierender〉, (während) seine Feinde inmitten des Feuers sind - vier Mal-!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License