token | oraec27-14-1 | oraec27-14-2 | oraec27-14-3 | oraec27-14-4 | oraec27-14-5 | oraec27-14-6 | oraec27-14-7 | oraec27-14-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | di | =w | ẖn | =k | jw | mꜣꜣ | nṯr-ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓂞 | 𓅱𓏥 | 𓄚𓈖𓏌𓅱𓂻𓏭 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓌳𓂂𓂂 | 𓏤𓊹𓅆𓉻𓂝𓏛 | ← |
line count | [26,10] | [26,10] | [26,10] | [26,10] | [26,10] | [26,10] | [26,10] | [26,10] | ← |
translation | [Negationspartikel] | zulassen (dass) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | herantreten, näherkommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | sehen | der große Gott (Gott) | ← |
lemma | nn | rḏi̯ | =w | ẖn | =k | r | mꜣꜣ | nṯr-ꜥꜣ | ← |
AED ID | 851961 | 851711 | 42370 | 123110 | 10110 | 91900 | 66270 | 90360 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | verb | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | active | ← | ||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | |||||
status | ← |
Translation: "Man wird nicht zulassen, (daß) du näherkommst, um den 'Großen Gott' zu sehen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License