oraec27-15

token oraec27-15-1 oraec27-15-2 oraec27-15-3 oraec27-15-4 oraec27-15-5 oraec27-15-6 oraec27-15-7 oraec27-15-8 oraec27-15-9 oraec27-15-10 oraec27-15-11 oraec27-15-12 oraec27-15-13 oraec27-15-14 oraec27-15-15 oraec27-15-16
written form mj ṯsi̯ tw Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt mk sḫr =〈k〉 sbjw.pl =k mꜣꜥ-ḫrw =k r ḫft.pl =k sp 4
hiero 𓅓𓂝𓇋𓂻 𓍿𓊃𓍞𓂻𓏭 𓏏𓅱 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 𓅓𓂝𓎡 𓋴𓐍𓂋𓀒 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓏥 𓎡 𓆄𓊤𓅱𓀁 𓎡 𓂋 𓐍𓆑𓏏𓀏𓏥 𓎡 𓊗 𓏤𓏤𓏤𓏤
line count [26,10] [26,10] [26,10] [26,10] [26,10] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11] [26,11]
translation komm! (sich) aufrichten, erheben dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Osiris-Chontamenti [Partikel] fällen [Suffix Pron. sg.2.m.] Rebell, Widersacher [Suffix Pron. sg.2.m.] triumphieren [Suffix Pron. sg.2.m.] [idiomatisch] Feind [Suffix Pron. sg.2.m.] Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma mj ṯzi̯ tw Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw m sḫr =k sbj =k mꜣꜥ-ḫrw =k r ḫft.j =k zp 1...n
AED ID 67770 854581 851182 500288 64440 142780 10110 131530 10110 66730 10110 91900 116800 10110 854543 850814
part of speech verb verb pronoun entity_name particle verb pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun substantive numeral
name gods_name
number cardinal
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Komm, erhebe dich Osiris Chontamenti, (denn) 〈du〉 hast deine Widersacher gefällt (und) du triumphierst über deine Feinde!" - vier Mal -

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License