token | oraec27-15-1 | oraec27-15-2 | oraec27-15-3 | oraec27-15-4 | oraec27-15-5 | oraec27-15-6 | oraec27-15-7 | oraec27-15-8 | oraec27-15-9 | oraec27-15-10 | oraec27-15-11 | oraec27-15-12 | oraec27-15-13 | oraec27-15-14 | oraec27-15-15 | oraec27-15-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mj | ṯsi̯ | tw | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | mk | sḫr | =〈k〉 | sbjw.pl | =k | mꜣꜥ-ḫrw | =k | r | ḫft.pl | =k | sp | 4 | ← |
hiero | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓍿𓊃𓍞𓂻𓏭 | 𓏏𓅱 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 𓅓𓂝𓎡 | 𓋴𓐍𓂋𓀒 | 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓏥 | 𓎡 | 𓆄𓊤𓅱𓀁 | 𓎡 | 𓂋 | 𓐍𓆑𓏏𓀏𓏥 | 𓎡 | 𓊗 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | ← | |
line count | [26,10] | [26,10] | [26,10] | [26,10] | [26,10] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | [26,11] | ← |
translation | komm! | (sich) aufrichten, erheben | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Osiris-Chontamenti | [Partikel] | fällen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Rebell, Widersacher | [Suffix Pron. sg.2.m.] | triumphieren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch] | Feind | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | mj | ṯzi̯ | tw | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | m | sḫr | =k | sbj | =k | mꜣꜥ-ḫrw | =k | r | ḫft.j | =k | zp | 1...n | ← |
AED ID | 67770 | 854581 | 851182 | 500288 | 64440 | 142780 | 10110 | 131530 | 10110 | 66730 | 10110 | 91900 | 116800 | 10110 | 854543 | 850814 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | numeral | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Komm, erhebe dich Osiris Chontamenti, (denn) 〈du〉 hast deine Widersacher gefällt (und) du triumphierst über deine Feinde!" - vier Mal -
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License