oraec27-8

token oraec27-8-1 oraec27-8-2 oraec27-8-3 oraec27-8-4 oraec27-8-5 oraec27-8-6
written form nn ẖn =k jw mꜣꜣ nṯr-ꜥꜣ
hiero 𓂜𓈖 𓄚𓈖𓏌𓅱𓂻 𓎡 𓇋𓅱 𓌳𓂂𓂂 𓏤𓊹𓅆𓉻𓂝𓏛
line count [26,5] [26,5] [26,5] [26,6] [26,6] [26,6]
translation [Negationspartikel] herantreten, näherkommen [Suffix Pron. sg.2.m.] um zu (final) sehen der große Gott (Gott)
lemma nn ẖn =k r mꜣꜣ nṯr-ꜥꜣ
AED ID 851961 123110 10110 91900 66270 90360
part of speech particle verb pronoun preposition verb epitheton_title
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem
status

Translation: "Du sollst (also) nicht näherkommen, um den 'Großen Gott' zu sehen!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License