oraec27-94

token oraec27-94-1 oraec27-94-2 oraec27-94-3 oraec27-94-4 oraec27-94-5 oraec27-94-6 oraec27-94-7 oraec27-94-8 oraec27-94-9 oraec27-94-10 oraec27-94-11 oraec27-94-12
written form mj jr =k ṯsi̯ tw Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tjw Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw ḫft.pl =k ḫr m ḫ,t
hiero 𓅓𓂝𓇋𓂻 𓇋𓂋 𓎡 𓍿𓊃𓍞𓂻 𓅱𓏏 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏�𓅆 𓃹𓈖𓄤𓏤𓅆𓆄𓊤 𓐍𓆑𓏏𓀏𓏥 𓎡 𓐍𓂋𓀒 𓅓 𓐍𓏏𓊮
line count [30,16] [30,16] [30,16] [30,16] [30,16] [30,16] [30,16] [31,1] [31,1] [31,1] [31,1] [31,1]
translation komm! [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] aufrichten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Osiris-Chontamenti Wenennefer, der Triumphierende (Osiris) Feind [Suffix Pron. sg.2.m.] fallen in Feuer
lemma mj jr =k ṯzi̯ tw Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wnn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw ḫft.j =k ḫr m ḫ.t
AED ID 67770 28170 10110 854581 851182 500288 851633 116800 10110 119610 64360 113020
part of speech verb particle pronoun verb pronoun entity_name epitheton_title substantive pronoun verb preposition substantive
name gods_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural singular
epitheton epith_god
morphology
inflection imperative imperative pseudoParticiple
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Komm doch, erhebe dich Osiris Chontamenti, Onnophris der Thriumphierende, deine Feinde sind ins Feuer gefallen!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License