oraec27-96

token oraec27-96-1 oraec27-96-2 oraec27-96-3 oraec27-96-4 oraec27-96-5 oraec27-96-6 oraec27-96-7 oraec27-96-8 oraec27-96-9 oraec27-96-10 oraec27-96-11 oraec27-96-12 oraec27-96-13 oraec27-96-14 oraec27-96-15 oraec27-96-16 oraec27-96-17 oraec27-96-18 oraec27-96-19 oraec27-96-20 oraec27-96-21 oraec27-96-22 oraec27-96-23
written form jr jwi̯ =k m jmn,t(j)t sḫr ṱ≡k Nṯr.pl-jmn,t(j)t N(j),t Wꜣḏy,t Sḫm,t Bꜣs,t Jnp Ršp nṯr-ꜥꜣ Ḥꜣ nb-jmn,tt jri̯ =sn n,t-ꜥ =sn jm =k
hiero 𓇋𓂋 𓂻𓅱 𓎡 𓅓 𓋀𓏏𓈇𓏤𓏥 𓋴𓐍𓂋𓀒 𓅱𓏏𓎡 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥 𓈖𓏏𓆇𓁗 𓇅𓆓𓇋𓇋𓏏𓆇𓆗𓅆 𓌂𓐍𓏏𓆇𓅆 𓎰𓏏𓆇𓅆 𓇋𓈖𓊪𓅆 𓂋𓈙𓊪𓅆 𓏤𓊹𓅆𓉻𓂝𓏛 �𓏭𓅆 𓎟𓏏𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥 𓁹𓂋𓏭 𓋴𓈖𓏥 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓇋𓅓 𓎡
line count [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,3] [31,3] [31,3] [31,3] [31,3] [31,3] [31,3] [31,3]
translation wenn (temporal) kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Herkunft] Westen niederwerfen dich Die Götter des Westens Neith Wadjet (Schlange von U.Äg.) Sachmet Bastet Anubis Reschef der große Gott (Gott) Ha (Gott der westlichen Wüste) Herr des Westens [idiomat. (mit speziellem Objekt)] [Suffix Pron. pl.3.c.] Bestimmung [Suffix Pron. pl.3.c.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jr jwi̯ =k m jmn.tj sḫr tw=k Nṯr.w-jmn.tjt Nj.t Wꜣḏ.t Sḫm.t Bꜣs.tjt Jnp.w Ršp nṯr-ꜥꜣ Ḥꜣ nb-jmn.tjt jri̯ =sn n.t-ꜥ =sn m =k
AED ID 851427 21930 10110 64360 26151 142780 851193 852826 79010 43760 142250 53640 27360 96230 90360 100090 401146 851809 10100 89770 10100 64360 10110
part of speech preposition verb pronoun preposition substantive verb pronoun entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name epitheton_title entity_name epitheton_title verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun
name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Wenn du von Westen her kommst, werfen dich die Götter des Westens nieder, Neith, Wadjit, Sachmet, Bastet, Anubis, Reschef der große Gott (und) Ha der Herr des Westens, sie erfüllen ihre Bestimmung an dir!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License