oraec270-23

token oraec270-23-1 oraec270-23-2 oraec270-23-3 oraec270-23-4 oraec270-23-5 oraec270-23-6 oraec270-23-7 oraec270-23-8 oraec270-23-9 oraec270-23-10 oraec270-23-11 oraec270-23-12 oraec270-23-13 oraec270-23-14 oraec270-23-15 oraec270-23-16 oraec270-23-17
written form m =k s(j) jwi̯ =s m ḫsf(,w) =k Jmn,t nfr.t m ḫsf(,w) =k m nꜣb,t.pl =s nfr.t
hiero
line count [420] [420] [420] [420] [420] [420] [420] [420] [420] [420] [420] [420] [420] [421] [421] [421] [421]
translation siehe!; [Partikel] [Suffix Pron. sg.2.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] kommen [Suffix Pron.sg.3.f.] [modal] das Nahen [Suffix Pron. sg.2.m.] Der Westen schön [modal] das Nahen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Präposition] Locke (o. Ä.) [Suffix Pron.sg.3.f.] schön
lemma m =k sj jwi̯ =s m ḫsf.w =k Jmn.t nfr m ḫsf.w =k m nꜣb.t =s nfr
AED ID 64440 10110 127770 21930 10090 64360 120900 10110 500948 550034 64360 120900 10110 64360 79710 10090 550034
part of speech particle pronoun pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun entity_name adjective preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective
name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Siehe, sie kommt dir entgegen, (die Göttin) der schöne Westen, dir entgegen, mit ihren schönen Locken.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License