| token | oraec272-61-1 | oraec272-61-2 | oraec272-61-3 | oraec272-61-4 | oraec272-61-5 | oraec272-61-6 | oraec272-61-7 | oraec272-61-8 | oraec272-61-9 | oraec272-61-10 | oraec272-61-11 | oraec272-61-12 | oraec272-61-13 | oraec272-61-14 | oraec272-61-15 | oraec272-61-16 | oraec272-61-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | ḥr | di.t | hꜣi̯ | =s〈n〉 | m | gbgb,t | m | wꜥ | ḥr | wꜥ | r | pꜣ | mw | n.w | J~r~n~ṯ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [24] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | veranlassen | herabsteigen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | in | Leichenhaufen (o. Ä.). | in (der Art) | Einer | über | Einer | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | Wasser | von [Genitiv] | Orontes | ← | 
| lemma | jw | =j | ḥr | rḏi̯ | hꜣi̯ | =sn | m | gbgb.t | m | wꜥ | ḥr | wꜥ | r | pꜣ | mw | n.j | Jrnṯ | ← | 
| AED ID | 21881 | 10030 | 107520 | 851711 | 97350 | 10100 | 64360 | 167090 | 64360 | 400101 | 107520 | 400101 | 91900 | 851446 | 69000 | 850787 | 859556 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [§104] und ich ließ si〈e〉 [§105] in (der Art) eines (ungeordneten) Haufens - einen auf den anderen - in das Wasser des Orontes (= Fluß bei Qadesch) sich stürzen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License