token | oraec274-15-1 | oraec274-15-2 | oraec274-15-3 | oraec274-15-4 | oraec274-15-5 | oraec274-15-6 | oraec274-15-7 | oraec274-15-8 | oraec274-15-9 | oraec274-15-10 | oraec274-15-11 | oraec274-15-12 | oraec274-15-13 | oraec274-15-14 | oraec274-15-15 | oraec274-15-16 | oraec274-15-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [wpi̯] | =[f] | [wꜣ,t.pl] | [n] | [Wsjr] | [nb] | [nḥ]ḥ | ḫꜥi̯.y | m | jr,w | =f | sk | w(j) | m | šms,w.pl | =f | rꜥ-nb | ← |
hiero | [⯑] | 𓈍𓂝𓇋𓇋 | 𓅓 | 𓇋𓁹𓅱� | 𓆑 | 𓋴𓎡 | 𓅱 | 𓅓 | �𓋴𓂻𓀭𓏥 | 𓆑 | 𓇳𓎟 | ← | ||||||
line count | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | ← |
translation | öffnen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Weg | für (jmd.) | Osiris | Herr | Ewigkeit | erscheinen | als (etwas sein) | Gestalt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | ich | in | Gefolge | [Suffix Pron. sg.3.m.] | jeder Tag | ← |
lemma | wpi̯ | =f | wꜣ.t | n | Wsjr | nb | nḥḥ | ḫꜥi̯ | m | jr.w | =f | jsk | wj | m | šms.w | =f | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 45640 | 10050 | 42490 | 78870 | 49460 | 81650 | 86570 | 114740 | 64360 | 29610 | 10050 | 851438 | 44000 | 64360 | 155040 | 10050 | 854704 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [... ... ... eter]nity, shining in his form, while I am in his following every day,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License