oraec278-14

token oraec278-14-1 oraec278-14-2 oraec278-14-3 oraec278-14-4 oraec278-14-5 oraec278-14-6 oraec278-14-7 oraec278-14-8 oraec278-14-9 oraec278-14-10 oraec278-14-11 oraec278-14-12 oraec278-14-13 oraec278-14-14
written form 〈hꜣnꜣ〉 bn n =j pꜣ wnšw šrj n Nꜣ-ḥr-ḥw zẖꜣ,w-nsw dj m pꜣ pr
hiero
line count [13.1] [13.1] [13.1] [13.1] [13.1] [13.1] [13.1] [13.1] [13.2] [13.2] [13.2] [13.2] [13.2] [13.2]
translation wenn doch ... wäre [Negationspartikel] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] der [Artikel sg.m.] Schakal klein [Genitiv (invariabel)] PN/m Schreiber des Königs hier in der [Artikel sg.m.] Haus
lemma hꜣnꜣ bn n =j pꜣ wnš šrj n.j zẖꜣ.w-nswt dy m pꜣ pr
AED ID 97660 55500 78870 10030 851446 47020 600257 850787 600090 177830 64360 851446 60220
part of speech particle particle preposition pronoun pronoun substantive adjective adjective unknown epitheton_title adverb preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: {Beugen} 〈Wenn〉 ich hier im Haus nicht den kleinen Wolfsschakal von Naherhu, dem Schreiber des Königs, gehabt hätte!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License