token | oraec2781-7-1 | oraec2781-7-2 | oraec2781-7-3 | oraec2781-7-4 | oraec2781-7-5 | oraec2781-7-6 | oraec2781-7-7 | oraec2781-7-8 | oraec2781-7-9 | oraec2781-7-10 | oraec2781-7-11 | oraec2781-7-12 | oraec2781-7-13 | oraec2781-7-14 | oraec2781-7-15 | oraec2781-7-16 | oraec2781-7-17 | oraec2781-7-18 | oraec2781-7-19 | oraec2781-7-20 | oraec2781-7-21 | oraec2781-7-22 | oraec2781-7-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šmi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | stp | =f | zꜣ | jr | Rꜥw | m | s,t | [nṯr.pl] | [zbi̯].⸢w⸣ | n | kꜣ.pl | =sn | ꜥnḫ.w | m | jꜣ,t.pl | Ḥr,w | ꜥnḫ.w | m | jꜣ,t.pl | Stš | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 11 = 896] | [N/A/W inf 12 = 897] | [N/A/W inf 12 = 897] | [N/A/W inf 12 = 897] | [N/A/W inf 12 = 897] | [N/A/W inf 12 = 897] | [N/A/W inf 12 = 897] | [N/A/W inf 12 = 897] | [N/A/W inf 12 = 897] | ← |
translation | gehen; durchziehen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | schützen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schutz | [idiomatisch] | Re | an | Platz | Gott | (weg)gehen | hin zu | Ka; Lebenskraft | [Suffix Pron. pl.3.c.] | leben | [lokal] | Stätte; Hügel | Horus | leben | [lokal] | Stätte; Hügel | Seth | ← |
lemma | šmi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | stp | =f | zꜣ | r | Rꜥw | m | s.t | nṯr | zbi̯ | n | kꜣ | =sn | ꜥnḫ | m | jꜣ.t | Ḥr.w | ꜥnḫ | m | jꜣ.t | Stẖ | ← |
AED ID | 154340 | 400313 | 400330 | 854554 | 10050 | 125600 | 91900 | 400015 | 64360 | 854540 | 90260 | 131460 | 78870 | 162870 | 10100 | 38530 | 64360 | 20120 | 107500 | 38530 | 64360 | 20120 | 148520 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | preposition | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | entity_name | verb | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | plural | plural | plural | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | participle | participle | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_constructus | ← |
Translation: Pepi Neferkare wird gehen, damit er Re an dem Platz der [Götter] schütze, die zu ihren Kas ⸢gegangen sind⸣, die in den Hügeln des Horus leben, die in den Hügeln des Seth leben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License