token | oraec279-31-1 | oraec279-31-2 | oraec279-31-3 | oraec279-31-4 | oraec279-31-5 | oraec279-31-6 | oraec279-31-7 | oraec279-31-8 | oraec279-31-9 | oraec279-31-10 | oraec279-31-11 | oraec279-31-12 | oraec279-31-13 | oraec279-31-14 | oraec279-31-15 | oraec279-31-16 | oraec279-31-17 | oraec279-31-18 | oraec279-31-19 | oraec279-31-20 | oraec279-31-21 | oraec279-31-22 | oraec279-31-23 | oraec279-31-24 | oraec279-31-25 | oraec279-31-26 | oraec279-31-27 | oraec279-31-28 | oraec279-31-29 | oraec279-31-30 | oraec279-31-31 | oraec279-31-32 | oraec279-31-33 | oraec279-31-34 | oraec279-31-35 | oraec279-31-36 | oraec279-31-37 | oraec279-31-38 | oraec279-31-39 | oraec279-31-40 | oraec279-31-41 | oraec279-31-42 | oraec279-31-43 | oraec279-31-44 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:dḫ | n | =k | jm(,j).w-bꜣḥ | =k | snḏ | n | =k | jm(,j).w-ḫt | =k | n | rn | =k | pw | jri̯.n | n | =k | jt(j) | =k | (W)sr(,w) | n(,j) | Ḥr,w-d(w)ꜣ,tj | n(,j) | ḥwi̯ | sn | n(,j) | ꜥbš | sn | n(,j) | sk.j | sn | ḥwi̯ | =k | sn | ꜥbš | =k | sn | sk | =k | sn | jr | š | jr | wꜣḏ-wr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 24 = 746] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | [Nt/F/E inf 25 = 747] | ← |
translation | sich verbergen | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befindlich vor | [Suffix Pron. sg.2.m.] | fürchten | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befindlich hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen (Grund, Zweck) | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris | von [Genitiv] | Unterweltlicher Horus | von [Genitiv] | schlagen | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | von [Genitiv] | ertränken (?) | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | von [Genitiv] | wegfegen | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | schlagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | ertränken (?) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | wegfegen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | an (lok.) | See | an (lok.) | großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer) | ← |
lemma | dḫ | n | =k | jm.j-bꜣḥ | =k | snḏ | n | =k | jm.j-ḫt | =k | n | rn | =k | pw | jri̯ | n | =k | jtj | =k | Wsjr | n.j | Ḥr.w-dwꜣ.tj | n.j | ḥwi̯ | sn | n.j | ꜥbš | sn | n.j | sk | sn | ḥwi̯ | =k | sn | ꜥbš | =k | sn | sk | =k | sn | r | š | r | wꜣḏ-wr | ← |
AED ID | 180520 | 78870 | 10110 | 25410 | 10110 | 138730 | 78870 | 10110 | 25760 | 10110 | 78870 | 94700 | 10110 | 851517 | 851809 | 78870 | 10110 | 32820 | 10110 | 49460 | 850787 | 500205 | 850787 | 854530 | 136190 | 850787 | 36930 | 136190 | 850787 | 146400 | 136190 | 854530 | 10110 | 136190 | 36930 | 10110 | 136190 | 146400 | 10110 | 136190 | 91900 | 854557 | 91900 | 43820 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | adjective | pronoun | verb | preposition | pronoun | adjective | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | adjective | entity_name | adjective | verb | pronoun | adjective | verb | pronoun | adjective | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | participle | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die vor dir sollen sich vor dir verbergen, die hinter dir sollen sich vor dir fürchten, wegen dieses deines Namens, den dein Vater Osiris für dich gemacht hat, (nämlich) 'Unterweltlicher Horus', 'Der sie schlägt', 'Der sie ertränkt(?)', 'Der sie wegfegt' - und du wirst sie schlagen, du wirst sie ertränken(?), du wirst sie wegfegen, am See, am Großen Grünen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License