| token | oraec279-39-1 | oraec279-39-2 | oraec279-39-3 | oraec279-39-4 | oraec279-39-5 | oraec279-39-6 | oraec279-39-7 | oraec279-39-8 | oraec279-39-9 | oraec279-39-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | njs | ṯw | Mjn,t | (Ꜣ)s,t | [j]s | ḏsw | ṯw | Smn,t[t] | [Nb,t-ḥw,t] | [js] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [Nt/F/E inf 32 = 754] | [Nt/F/E inf 32 = 754] | [Nt/F/E inf 32 = 754] | [Nt/F/E inf 32 = 754] | [Nt/F/E inf 32 = 754] | [Nt/F/E inf 33 = 755] | [Nt/F/E inf 33 = 755] | [Nt/F/E inf 33 = 755] | [Nt/F/E inf 33 = 755] | [Nt/F/E inf 33 = 755] | ← | 
| translation | rufen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Pflock | Isis | wie (Postposition) | rufen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Klageweib | Nephthys | wie (Postposition) | ← | 
| lemma | njs | ṯw | Mjn.t | Ꜣs.t | js | ḏswi̯ | ṯw | Smn.tjt | Nb.t-ḥw.t | js | ← | 
| AED ID | 80210 | 174900 | 854852 | 271 | 31130 | 185420 | 174900 | 857574 | 82260 | 31130 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | entity_name | particle | verb | pronoun | entity_name | entity_name | particle | ← | 
| name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Der Landepflock wird dir zurufen wie Isis, $Smn.tt$ wird nach dir rufen [wie Nephthys].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License