token | oraec279-46-1 | oraec279-46-2 | oraec279-46-3 | oraec279-46-4 | oraec279-46-5 | oraec279-46-6 | oraec279-46-7 | oraec279-46-8 | oraec279-46-9 | oraec279-46-10 | oraec279-46-11 | oraec279-46-12 | oraec279-46-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:rḫ.k | jr | =(j) | nw | n | ḫm | =(j) | jz | jm(,j) | ḏr | ḥr | ṯnj | rn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | [Nt/F/E inf 39 = 761] | ← |
translation | wissen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | [Negationswort] | nicht wissen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Grab | seiend als | Bereich | Sicht | (sich) abheben | Name | ← |
lemma | rḫ | jr | =j | nw | n | ḫm | =j | jz | jm.j | ḏr.w | ḥr | ṯni̯ | rn | ← |
AED ID | 95620 | 28170 | 10030 | 851519 | 850806 | 116910 | 10030 | 31010 | 25130 | 184990 | 107510 | 175750 | 94700 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | commonGender | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich kenne dies, ich bin nicht in Unkenntnis des Grabes, das die Grenze des Gesichts(feldes) dessen mit erhabenem Namen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License