oraec2790-3

token oraec2790-3-1 oraec2790-3-2 oraec2790-3-3 oraec2790-3-4 oraec2790-3-5 oraec2790-3-6 oraec2790-3-7 oraec2790-3-8 oraec2790-3-9 oraec2790-3-10 oraec2790-3-11
written form gmi̯.n =f ⸢bꜣk-jm⸣ m ⸮⸢ḫnr,t⸣? n(,j) qnb,tj-n-w ḫtm.n =f r ẖnw
hiero
line count [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6]
translation finden [Suffix Pron. sg.3.m.] der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) in abgesperrter Bezirk von [Genitiv] Verwaltungsbeamter des Distrikts siegeln [Suffix Pron. sg.3.m.] betreffs Residenz
lemma gmi̯ =f bꜣk-jm m ḫnr.t n.j qnb.tj-n-w ḫtm =f r ẖnw
AED ID 167210 10050 550024 64360 118470 850787 856138 121710 10050 91900 854537
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive adjective substantive verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hat den Diener da gefunden im Arbeitslager des Verwaltungsbeamten, nachdem er (es?) gesiegelt hatte für die Residenz.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License