oraec28-106

token oraec28-106-1 oraec28-106-2 oraec28-106-3 oraec28-106-4 oraec28-106-5 oraec28-106-6 oraec28-106-7 oraec28-106-8 oraec28-106-9 oraec28-106-10 oraec28-106-11 oraec28-106-12 oraec28-106-13 oraec28-106-14 oraec28-106-15 oraec28-106-16
written form ((bn))-p(w) =f nḥt nꜣy =f rḫ[.w] [...] [tꜣ]y =f ḏꜣḏꜣ,t n nꜣ nṯr.pl n,tj rʾ~mꜥ =f
hiero
line count [3.18] [3.18] [3.18] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19]
translation [Negationspartikel (neg. Perfekt)] [Suffix Pron. sg.3.m.] vertrauen [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Wissender [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Kollegium [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] Gott der welcher (invariabel) zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma bn-pw =f nḥti̯ nꜣy= =f rḫ tꜣy= =f ḏꜣḏꜣ.t n.j nꜣ nṯr n.tj jrm =f
AED ID 600469 10050 86680 550008 10050 95630 550046 10050 182390 850787 851623 90260 89850 29840 10050
part of speech particle pronoun verb pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive adjective pronoun substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hat sich nicht seinen Weis[en] anvertraut [oder (?)] seinem Kollegium der Götter, die bei ihm waren.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License